|
obscuremaggots (November 30, 1999 at 12:00 am)
I'd love to gaze at him for more than a few seconds. lol
satanskaKoza (November 30, 1999 at 12:00 am)
The fascination and mystique associated with the foreign seems to become clear here. In any case, it's nice she got to meet someone she admired.
AlucardsQuest (November 30, 1999 at 12:00 am)
You're very much welcome, and I'm told that she is very funny. But I wish I knew more Japanese to know for sure myself.
AlucardsQuest (November 30, 1999 at 12:00 am)
Aww don't hate her, she has worked very hard in her career to be able to meet Johnny.
123star456 (November 30, 1999 at 12:00 am)
I hate u Nahomi T_T
Thanks for the vid!
AjikanPanda (November 30, 1999 at 12:00 am)
Oh no, your videos were fine, I just always wondered about the whole translation thing and how it is done.
89LG89 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Hahaha she's so funny!
Thanks for the subtitles
AlucardsQuest (November 30, 1999 at 12:00 am)
Not to patronize but that's the point of her speaking in English to him, because she feels that she isn't really talking to him if it goes through the translator. I'm sorry if my subtitles didn't relay this information, or if they went too fast. I really want to redo these 5 videos some day in much higher quality with better editing software.
AjikanPanda (November 30, 1999 at 12:00 am)
Oh! Thats cool haha :)
Thanks. I never knew that.
AlucardsQuest (November 30, 1999 at 12:00 am)
There is a translator behind Nahomi (Miss Toda) who translates for Johnny. You can see in this video that Nahomi-Chan & Toda-San have a discussion about what she is actually saying so that she translates properly. What is edited out for TV is Miss Toda translating to Johnny so that the interview doesn't move too slowly for viewers. |